Tales of Wonder: A Fourth Fairy Book
| First published | 1909 |
|---|---|
| Publisher | Doubleday, Page & Company |
| Format | Hardcover |
| Type | Anthology |
| Pages | xiv+440 |
| Price | $1.50 |
Notes
- 50 stories (manual count)
- Doubleday, Page & Company acknowledges previous publishers "for permission to use" 31 stories from previous publications identified by publisher name and city, anthology/collection title, and editor/author name. --"Publishers' Note", p. v (viewed at HathiTrust)
- No introductory essay in the series reveals the contribution of the editors to the texts of the other half of the stories.
- Contents listings in this volume are of three types, chiefly the first of these: : Longnose the Dwarf (German) : Billy Beg and the Bull. Seumas MacManus (Celtic) : The Emperor's Nightingale. H. C. Andersen Story headings do not contain the impersonal parenthetical annotations, nor the personal names. Credited stories are from th following sources:
- The first 3 Chinese tales are from Chinese Nights' Entertainment by {{A|Adele M. Fielde}}.
- 'The Grateful Crane' & 'The Child of the Thunder' are from The Fire-Fly's Lovers & Other Fairy Tales of Old Japan by {{A|William Elliot Griffis}}.
- All Southern Indian tales except for 'The Lac of Rupees' are from Old Deccan Days by {{A|Mary Frere}}.
- 'The Lac of Rupees' is from Indian Fairy Tales by {{A|Joseph Jacobs}}.
- 'Hookedy-Crookedy' & 'The Amadan of the Dough' are from Donegal Fairy Stories by {{A|Seumas MacManus}}.
- 'The Queen of the Golden Mines' & 'Billy Beg and the Bull' are from In Chimney Corners, also by MacManus.
- All Russian tales are from The Russian Grandmother's Wonder Tales by {{A|Louise Seymour Houghton}}.
- 'The Buried Moon' by {{A|M. C. Balfour}} is from More English Fairy Tales, edited by Joseph Jacobs.
- 'The Farmer of Liddesdale' by {{A|Rev. J. MacDougall}} & 'The Black Horse' are from More Celtic Fairy Tales, also edited by Jacobs. First tale mislabeled English instead of Celtic or Gaelic.
- 'The Badger's Money' & 'The Grateful Foxes' are from Tales of Old Japan (1894) by {{A|A. B. Mitford}}.
- The last 2 Chinese tales are from Fairy Tales of China (Books for the Bairns- no.52) by Marion L. Adams.
- 'The Sea-Maiden' is from Celtic Fairy Tales by Joseph Jacobs.
- 'The Stoorworm' & 'Two Moqui Heroes' are from Fairy Tales from Folk-Lore by {{A|Herschel Williams}}.
- 'Manstin, the Rabbit' is from Old Indian Legends (Dakota) by {{A|Zitkala-Ša}}.
- 'The Ants That Pushed on the Sky' is from The Man Who Married the Moon and Other Pueblo Indian Folk-Stories by {{A|Charles F. Lummis}}.
- Though credited in the Publisher's Note to a Fairy Tales from the German, 'Longnose the Dwarf' by {{A|Wilhelm Hauff}} is actually from Longnose the Dwarf & Other Fairy Tales. {{Tr|Percy E. Pinkerton}}.
- 'Arndt's Night Underground' by {{A|Dinah Maria Craik}} is from the magazine The Playmate: A Pleasant Companion for Spare Hours. Uncredited stories are from the following sources:
- 'The Smith & the Fairies' by {{A|J. F. Campbell}} is from Scottish Folk & Fairy Tales (1892), edited by {{A|Sir George Douglas}}.
- 'The Storks & the Night-Owl' is a retitling of 'The Story of Caliph Stork' by Wilhelm Hauff from Hauff's Fairy Tales. {{Tr|Sybil Thesiger}}.
- 'The Unicorn' ({{A|E. P. Larken}}, 'The Iron Casket ({{A|Julius R. Haarhaus}}) & 'The Two Genies' ({{A|Voltaire}}) are from The Silver Fairy Book (1896). Editor & translators unknown.
- 'Destiny' is from Laboulaye's Fairy Book by {{A|Édouard Laboulaye}}. {{Tr|Mary L. Booth}}.
- The 2 Spanish tales by {{A|Fernán Caballero}} are from Spanish Fairy Tales: The Bird of Truth & Other Fairy Tales. {{Tr|{{A|J.H. Ingram}}}}.
- 'Dapplegrim' by {{A|Asbjornsen}} & {{A|Moe}} is from Popular Tales from the Norse. {{Tr|{{A|George Webbe Dasent}}}}.
- 'The Hermit' (Voltaire) & 'The Lucky Coin' ({{A|Gonçalo Fernandes Trancoso}}) are from The Golden Fairy Book (1894). Editor & translators unknown.
- 'The Enchanted Waterfall', 'The Princes Fire-flash & Fire-fade' and 'Schippeitaro'-are all by Kate James ({{A|Mrs. T. H. James}} from the Japanese Fairy Tale Series published by T. Hasegawa.
- 'King Tongue' is from Jewish Fairy Tales & Fables by {{A|Aunt Naomi}}. The following are from currently unknown sources:
- 'I Wonder' by Asbjornsen & Moe. Adapted from the translation of G.W. Dasent.
- 'The Emperor' Nightingale' by {{A|Hans Christian Andersen}}.
1st ed. of the anthology
Unillustrated
September publication stated on copyright page (below).
Price from listing in two-page publisher advertisement, The Dial 1909-11-16 p354: "The third unique fairy book in the well-known Children's Classics ... Fixed price, $1.50 (postage 14c.)"
Hathitrust Digital Library provides full view of 2 copies with original cover (crimson with gold stamped design):
-- title page
-- Publishers' Note, v-vi, acknowledges previous publications of many stories (see the anthology record)
-- "I Wonder!", p.ix, poem by N.A.S.
-- Introduction, p.xi-xiii
-- stories span p3-440; no back material
Front inside cover promotes the series, now in "crimson" terms. Frontispiece page lists the series, now as "The Children's Crimson Classics" (now 7), ed. Wiggin and Smith. That series name replaces "McClure's Library of Children's Classics" under which the first three story anthologies were issued. The "Library of Fairy Literature" (now 4), evidently distinguished as stories not verse, is a subset.